![]() ![]() But Yu has successfully taken on the task, and in this new edition he has made his translations even more accurate and accessible. With over a hundred chapters written in both prose and poetry, The Journey to the West has always been a complicated and difficult text to render in English while preserving the lyricism of its language and the content of its plot. An adventure rich with danger and excitement, this seminal work of the Chinese literary canonis by turns allegory, satire, and fantasy. Throughout his journey, Xuanzang fights demons who wish to eat him, communes with spirits, and traverses a land riddled with a multitude of obstacles, both real and fantastical. Written in the sixteenth century, The Journey to the West tells the story of the fourteen-year pilgrimage of the monk Xuanzang, one of China’s most famous religious heroes, and his three supernatural disciples, in search of Buddhist scriptures. Yu’s translation of The Journey to the West,initially published in 1983, introduced English-speaking audiences to the classic Chinese novel in its entirety for the first time. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |